Opis
Polski przekład klasycznego staroangielskiego tekstu zapisanego w X wieku (Dream of the Rood). To jeden z najstarszych anglosaskich poematów, spisany w Kodeksie z Vercelli, choć jego przekazy ustane funkcjonowały znacznie wcześniej. „Biblijna historia, chrześcijańskie śródziemnomorskie symbole i obrazy, germańskie heroiczne opowieści, anglosaski sposób konstruowania i rozumienia poezji, skandynawskie i celtyckie echa, wpływy mnichów irlandzkich i rzymskich. Podobnie jak rzeźbiony Krzyż z Ruthwell łączył w sposób plastyczny elementy różnych kultur w zadziwiającą i spójną całość, tak poemat również zbiera w sobie piękno całego świata, w którym się rodzi. Jest to również pierwszy w literaturze angielskiej poemat oniryczny – odwołujący się do wizji sennej” – pisze we wstępie tłumaczka, Marta Chachulska.
Sen o Krzyżu
Ze staroangielskiego tłumaczyła Marta Chachulska
Format 135 x 205 mm
Objętość: 36 stron
Oprawa miękka, klejona.
ISBN 978-83-63518-39-4
Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.